话不投机半句多的英文表达
在日常生活中,我们经常会遇到一些人或者情况,他们总是说话不投机,不合时宜,或者说话过多而没有实际意义。这种情况下,我们可以使用一些英文表达来形容这种现象。本文将详细介绍几种常用的英文表达,并通过举例说明其用法。
1. Talk at cross purposes
“Talk at cross purposes” 是一个常用的表达,意思是双方谈话时没有达成共识或者理解,彼此之间的目标或者意图不一致。这种情况下,双方的对话就会变得毫无意义,就像是在说不同的语言一样。
例如:
– A: “我认为我们应该把这个项目的重点放在市场推广上。”
– B: “不,我觉得我们应该把重点放在产品研发上。”
– A和B的对话就是在”talk at cross purposes”,因为他们对于项目的重点有不同的理解和意见。
2. Talk in circles
“Talk in circles” 是另一个常用的表达,意思是说话的内容或者方式重复而没有实质性进展。这种情况下,对话变得无聊和无效,就像是在一个圆圈里不停地转圈。
例如:
– A: “我们需要解决这个问题,但是我不确定该怎么做。”
– B: “是的,我们确实需要解决这个问题。”
– A: “是的,但是我还是不确定该怎么做。”
– B: “是的,我们确实需要解决这个问题。”
– A和B的对话就是在”talk in circles”,因为他们没有就解决问题的具体方法展开讨论,而是一直在重复同样的观点。
3. Talk a mile a minute
“Talk a mile a minute” 是一个形容词短语,意思是说话非常快,连续不断,而且通常是没有实际内容的。这种情况下,对方可能会给人一种啰嗦或者冗长的感觉。
例如:
– A: “昨天我去了那家新开的咖啡店,然后我点了一杯拿铁,然后我看到了一个朋友,我们聊了很久,然后我又点了一块蛋糕,然后…”
– B: “你说话真是talk a mile a minute啊!”
– A的对话方式就是”talk a mile a minute”,因为他说话非常快,而且内容没有实际意义。
4. Talk through one’s hat
“Talk through one’s hat” 是一个习语,意思是说话没有根据或者没有经过仔细思考,只是随意胡扯。这种情况下,对方的话可能是错误的或者没有可信度的。
例如:
– A: “我听说这个公司要倒闭了,他们的产品根本就没有市场。”
– B: “你别乱说,你只是在talk through your hat而已。”
– A的说法是”talk through one’s hat”,因为他没有提供任何证据或者根据,只是随意胡扯。
以上是几种常用的英文表达,用来形容说话不投机半句多的情况。通过使用这些表达,我们可以更准确地描述和理解这种现象。在日常交流中,我们可以根据具体情况选择适当的表达,以便更好地表达自己的观点和理解。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/34319