被左右是一个常用的表达方式,用来描述一个人或事物受到外界因素的影响或控制。在英语中,有几种常用的表达方式可以用来传达这个意思。本文将介绍这些表达方式,并给出相应的例句和注意事项。
1. Be influenced by
“Be influenced by” 是一个常用的表达方式,意思是受到某种影响。这种影响可以是来自他人、环境、社会等方面的。例如:
– She is easily influenced by her friends’ opinions.(她很容易受到朋友们的意见影响。)
– The decision was influenced by financial considerations.(这个决定受到了财务考虑的影响。)
注意事项:使用”be influenced by”时,需要明确指出影响的来源,并使用介词”by”连接。
2. Be swayed by
“Be swayed by” 是另一种表达方式,意思是被某种力量或情感所左右。这种力量或情感可以是来自内心、外界或其他因素的。例如:
– He was swayed by his emotions and made an impulsive decision.(他被情绪所左右,做出了冲动的决定。)
– The jury was swayed by the defendant’s emotional testimony.(陪审团被被告人的情感证词所左右。)
注意事项:使用”be swayed by”时,需要明确指出左右的力量或情感,并使用介词”by”连接。
3. Be controlled by
“Be controlled by” 是另一种表达方式,意思是被某种力量或因素所控制。这种力量或因素可以是来自他人、环境、习惯等方面的。例如:
– The country was controlled by a dictator for many years.(这个国家被一个独裁者控制了很多年。)
– She feels like her life is controlled by her work schedule.(她感觉自己的生活被工作时间表所控制。)
注意事项:使用”be controlled by”时,需要明确指出控制的力量或因素,并使用介词”by”连接。
4. Be influenced/manipulated by
“Be influenced/manipulated by” 是另一种表达方式,意思是被某人或某种力量操控或影响。这种操控或影响可以是来自他人、媒体、等方面的。例如:
– The public opinion was influenced by the media coverage of the event.(公众舆论受到了媒体对事件的影响。)
– The politician was manipulated by his advisors to make certain decisions.(这位政治家被他的顾问操控,做出了某些决定。)
注意事项:使用”be influenced/manipulated by”时,需要明确指出操控或影响的来源,并使用介词”by”连接。
被左右在英语中可以用多种表达方式来传达,包括”be influenced by”、”be swayed by”、”be controlled by”以及”be influenced/manipulated by”等。在使用时,需要明确指出影响、左右或控制的来源,并使用适当的介词连接。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/48903