不结婚用英文可以表达为”not getting married”或者”not getting hitched”。以下是一些例句来说明用法以及需要注意的事项。
1. “Not getting married”
“Not getting married”是一个常见的表达方式,用来表示不打算结婚或者没有结婚的意愿。这个短语可以用于描述个人的决定或者一对夫妻的共同决定。
例句:
– She is not getting married because she wants to focus on her career.
(她不打算结婚,因为她想专注于事业。)
– They have been together for years, but they are not getting married anytime soon.
(他们在一起已经好几年了,但是短期内不打算结婚。)
需要注意的事项:
– “Not getting married”并不意味着不想要伴侣或者不想要长期的关系。它只是表示对婚姻这一形式的选择。
– 这个短语可以用于描述个人的决定,但也可以用于描述一对夫妻的共同决定。
2. “Not getting hitched”
“Getting hitched”是一个俚语,用来表示结婚。”not getting hitched”就是不结婚的意思。这个短语通常用于非正式的场合。
例句:
– He is not getting hitched because he believes marriage is not necessary for a committed relationship.
(他不打算结婚,因为他认为婚姻对于一段稳定的关系并非必要。)
– They have decided not to get hitched and instead focus on building a life together.
(他们决定不结婚,而是专注于共同建立生活。)
需要注意的事项:
– “Not getting hitched”是一种非正式的表达方式,通常用于口语或者非正式的写作。
– 这个短语可以用于表达个人的决定,也可以用于描述一对夫妻的共同决定。
不结婚用英文可以表达为”not getting married”或者”not getting hitched”。”Not getting married”是一个常见的表达方式,用来表示不打算结婚或者没有结婚的意愿。而”not getting hitched”是一个俚语,用来表示不结婚。无论选择哪种表达方式,都需要注意上下文和语境,以确保准确传达自己的意思。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/51949