不能再多了是一个常用的表达,用来表示某个事物或情况已经达到了极限,再增加就不可能了。在英文中,我们可以使用以下几种表达方式来传达这个意思。
1. Can’t get any more
这个表达方式直接翻译为“不能再得到更多了”,用来表示已经达到了极限,无法再增加。例如:
– I’ve eaten so much, I can’t get any more food in my stomach.(我吃得太多了,再也吃不下了。)
– The room is already full, we can’t get any more people in.(房间已经满了,再也容不下更多的人了。)
2. Can’t take any more
这个表达方式直接翻译为“不能再承受更多了”,用来表示已经达到了极限,无法再增加。例如:
– I’m so tired, I can’t take any more work today.(我太累了,今天再也承受不了更多的工作了。)
– The car is already full, we can’t take any more passengers.(车已经满了,再也不能搭载更多的乘客了。)
3. Can’t handle any more
这个表达方式直接翻译为“不能再处理更多了”,用来表示已经达到了极限,无法再增加。例如:
– The teacher has too many students, she can’t handle any more.(老师的学生太多了,再也处理不了更多了。)
– The company is overwhelmed with orders, they can’t handle any more at the moment.(公司接到了太多的订单,目前无法再处理更多了。)
需要注意的是,以上表达方式都是口语化的表达,适用于日常对话和非正式场合。在正式的写作或商务场合中,可以使用更正式的表达方式,如“reached the maximum limit”(达到了最大限度)或“cannot accommodate any more”(无法再容纳更多)。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/52173