不准进入用英文怎么说?
不准进入用英文可以用英文表达为 “No entry” 或 “No admittance”。这是一种常见的警示标志,用于禁止人们进入特定的区域或场所。下面将详细介绍这个表达的用法和注意事项。
用法说明
“No entry” 是一个简洁明了的表达,意为 “禁止进入”。它通常以红色圆形标志为背景,中间有一条斜线穿过一个黑色的人形图案,表示禁止人员进入。这个表达常见于公共场所、私人财产、工地、危险区域等地方。
例句:
1. There is a “No entry” sign at the entrance of the construction site.
(工地入口处有一个“禁止进入”的标志。)
2. Please respect the “No entry” sign and do not enter the restricted area.
(请尊重“禁止进入”的标志,不要进入限制区域。)
“No admittance” 是另一种表达方式,意为 “禁止入内”。它通常用于禁止人员进入私人场所、机构、办公室等地方。这个表达常见于门口或大门上的标牌或告示牌。
例句:
1. The office is for staff only. There is a “No admittance” sign on the door.
(办公室仅限员工进入。门上有一个“禁止入内”的标志。)
2. Visitors are not allowed in the laboratory. There is a “No admittance” notice on the entrance.
(实验室不允许访客进入。入口处有一个“禁止入内”的通知。)
注意事项
1. 遵守标志或告示牌的规定。如果看到 “No entry” 或 “No admittance” 的标志或告示牌,应该遵守并不要进入相应的区域或场所。
2. 尊重他人的私人空间。如果看到 “No admittance” 的标志或告示牌,应该尊重他人的私人空间,不要擅自进入。
3. 注意安全。禁止进入的区域通常存在一定的危险性,可能有高压设备、危险化学品、施工现场等。遵守标志或告示牌的规定可以保护自己的安全。
“No entry” 和 “No admittance” 是用于禁止人员进入特定区域或场所的常见表达。在遇到这样的标志或告示牌时,我们应该遵守规定,尊重他人的私人空间,并注意自己的安全。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/52439