都睡了吗用英文怎么说?
都睡了吗这个短语在英文中可以翻译为 “Is everyone asleep?” 或者 “Has everyone gone to bed?”。下面将详细介绍这两个翻译以及使用注意事项。
翻译一:Is everyone asleep?
这个翻译意为 “大家都睡了吗?”,是一种询问大家是否已经入睡的方式。这个短语常用于晚上或者深夜,用来确认大家是否已经休息。例如:
– A: Is everyone asleep? I don’t want to make noise.
– B: Yes, we are all asleep. Please be quiet.
翻译二:Has everyone gone to bed?
这个翻译意为 “大家都上床睡觉了吗?”,是一种询问大家是否已经准备好上床休息的方式。这个短语常用于晚上或者深夜,用来确认大家是否已经做好睡觉的准备。例如:
– A: Has everyone gone to bed? I want to turn off the lights.
– B: Yes, we have all gone to bed. You can turn off the lights now.
注意事项
– 这两个翻译都是用于询问多人的睡眠状态,所以需要使用 “everyone” 或者 “大家” 这样的词语。
– 这两个翻译都是用于询问是否已经入睡或者准备好上床休息,所以需要使用 “asleep” 或者 “gone to bed” 这样的词语。
– 在使用这两个翻译时,需要根据具体情境选择合适的翻译方式,以确保表达准确。
“都睡了吗” 可以翻译为 “Is everyone asleep?” 或者 “Has everyone gone to bed?”,具体使用哪种翻译需要根据具体情境来决定。在使用时,需要注意使用合适的词语和语境,以确保表达准确。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/56875