离婚的英语表达
离婚是指夫妻双方解除婚姻关系的法律程序。在英语中,有多种表达方式来描述离婚的概念。本文将介绍一些常用的表达方式,并提供相关的例句和注意事项。
1. Divorce
“Divorce” 是最常用的表达方式,指的是法律程序解除婚姻关系。这个词可以用作名词或动词。
例句:
– They decided to get a divorce after years of unhappiness.(多年的不幸福生活后,他们决定离婚。)
– She divorced her husband last year.(她去年和丈夫离婚了。)
注意事项:
– “Divorce” 是一个正式的词汇,用于法律和正式场合。
– 在口语中,人们更常使用 “get divorced” 来表达离婚的意思。
2. Separate
“Separate” 指的是夫妻双方分居或分开,但并不一定解除婚姻关系。
例句:
– They decided to separate and live apart for a while.(他们决定分居一段时间。)
– They have been separated for two years, but they are not divorced yet.(他们已经分居两年了,但还没有离婚。)
注意事项:
– “Separate” 可以用作动词或形容词。
– 当用作形容词时,可以表示夫妻双方生活在不同的地方。
3. Annulment
“Annulment” 指的是将婚姻宣告无效,使其从法律上不存在。
例句:
– The marriage was annulled due to fraud.(由于欺诈行为,这段婚姻被宣告无效。)
– She sought an annulment of the marriage on the grounds of impotence.(她以为由寻求婚姻的无效宣告。)
注意事项:
– “Annulment” 通常用于特殊情况下,如婚姻存在欺诈、未成年人结婚等情况。
4. Dissolution
“Dissolution” 指的是解除婚姻关系,使其终止。
例句:
– The dissolution of their marriage was amicable.(他们的婚姻解除是友好的。)
– They are going through the process of dissolution.(他们正在进行解除婚姻的程序。)
注意事项:
– “Dissolution” 通常用于法律和正式文件中。
离婚的英语表达有很多种,其中最常用的是 “divorce”。”separate” 表示分居,”annulment” 表示宣告无效,”dissolution” 表示解除婚姻关系。在使用这些表达方式时,需要注意上下文和语境,选择合适的词汇来准确表达离婚的含义。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/63615