滚汤的英文表达
滚汤是中国烹饪中常见的一种烹调方式,它以将食材放入沸水中煮熟或煮熟的汤中烫煮的方式进行。滚汤不仅可以保持食材的原汁原味,还能使食材更加鲜嫩可口。在英语中,滚汤可以用”blanching”或”parboiling”来表达。
用法示例
1. Blanching vegetables in boiling water helps to retain their vibrant colors.
(将蔬菜放入沸水中烫煮可以保持它们鲜艳的颜色。)
2. The recipe calls for parboiling the chicken before grilling it.
(这个食谱要求在烤之前将鸡肉煮熟。)
3. It is important to blanch the tomatoes before peeling them for the sauce.
(在为酱汁剥皮之前,将番茄烫煮是很重要的。)
注意事项
1. 控制好煮的时间:滚汤的时间要掌握好,过长会导致食材过熟,过短则可能导致食材未熟透。
2. 使用冷水浸泡:在滚汤之前,将食材放入冷水中浸泡一段时间,可以帮助去除食材表面的杂质。
3. 准备冰水浸泡:滚汤后,将食材立即放入冰水中浸泡,可以帮助保持食材的鲜嫩口感。
4. 注意食材大小均匀:为了确保食材煮熟的均匀性,应尽量保持食材的大小均匀。
5. 根据食材选择滚汤时间:不同的食材需要不同的滚汤时间,应根据食材的特性来确定煮熟的时间。
滚汤是一种简单而有效的烹调方式,可以使食材更加美味可口。在烹饪过程中,我们可以使用”blanching”或”parboiling”这两个词来表达滚汤的概念。我们还需要注意掌握好煮的时间、使用冷水浸泡、准备冰水浸泡、食材大小均匀以及根据食材选择滚汤时间等注意事项,以确保滚汤的效果和口感。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/65883