点外卖的英语怎么说?
点外卖在英语中可以表达为”order takeout”或者”order delivery”。下面将详细介绍这两个表达方式的用法以及需要注意的事项。
1. Order takeout
“Order takeout”是指在外出就餐的时候,选择将食物打包带走。这种方式适用于那些不想在餐厅用餐,但又想品尝美食的人们。
例如:
– I’m too tired to cook tonight, let’s order takeout.(我今晚太累了,我们点外卖吧。)
– She ordered takeout from her favorite Chinese restaurant.(她从她最喜欢的中餐馆点了外卖。)
需要注意的是,点外卖时需要提供详细的地址和联系方式,以便外卖员能够准确送达。还需要注意外卖的配送时间和费用。
2. Order delivery
“Order delivery”是指通过电话或者在线平台,将食物送到指定地址的服务。这种方式适用于那些不想亲自去取外卖的人们。
例如:
– I don’t feel like going out, let’s order delivery.(我不想出门,我们点外卖吧。)
– They ordered delivery for their office lunch.(他们为办公室午餐点了外卖。)
在使用”order delivery”时,同样需要提供准确的地址和联系方式。还需要注意外卖的配送时间和费用,以及是否有最低订单金额的要求。
点外卖的英语表达方式有”order takeout”和”order delivery”。”Order takeout”适用于希望将食物打包带走的情况,而”order delivery”适用于希望将食物送到指定地址的情况。在点外卖时,需要提供准确的地址和联系方式,并注意配送时间、费用以及最低订单金额的要求。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/69822