外送的英文表达
外送在英文中可以表达为”delivery”或者”takeout”,具体使用哪个词汇取决于上下文和地区。下面将分别介绍这两个词汇的用法,并给出相关例句和注意事项。
1. Delivery
“Delivery”是指将食物或商品送到指定地点的行为。这个词汇通常用于描述餐馆或商店将订单送到顾客所在的地方。
例句:
– I ordered pizza for dinner and it was delivered to my doorstep within 30 minutes.
(我订了披萨作为晚餐,30分钟内就送到了我家门口。)
– The online grocery store offers free delivery for orders over $50.
(这家网上杂货店提供超过50美元订单的免费送货服务。)
注意事项:
– 在使用”delivery”时,需要明确指出送货的对象和地点。
– “Delivery”也可以用于描述其他物品的送货,不仅仅局限于食物。
2. Takeout
“Takeout”是指顾客在餐馆或商店购买食物或商品后,自己带走的行为。这个词汇通常用于描述顾客在店内或外带走食物的情况。
例句:
– I don’t have time to cook, so I’ll just get some takeout for dinner.
(我没时间做饭,所以晚餐就买些外卖吧。)
– The restaurant offers both dine-in and takeout options.
(这家餐馆提供堂食和外卖两种选择。)
注意事项:
– “Takeout”通常用于描述食物,但也可以用于其他商品的购买行为。
– 在使用”takeout”时,需要明确指出是自己带走还是由餐馆或商店送货。
外送在英文中可以表达为”delivery”或者”takeout”,具体使用哪个词汇取决于上下文和地区。”Delivery”指的是将食物或商品送到指定地点,而”takeout”指的是顾客自己带走食物或商品。在使用这两个词汇时,需要明确指出送货的对象和地点,以及是自己带走还是由餐馆或商店送货。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/84628