心里有个数用英文怎么说?
心里有个数是指一个人对某件事情或某个问题有一个大致的估计或预测,而这个估计或预测并没有经过严谨的计算或测量。在英语中,这个词汇可以用“rough estimate”来表达。
例如:
– I don’t know the exact cost of the project, but I have a rough estimate in my head.
– Can you give me a rough estimate of how many people will attend the event?
需要注意的是,心里有个数并不是一个精确的数字,而是一个大致的估计。在正式场合或需要精确计算的情况下,我们需要使用更加准确的数字或数据。
心里有个数也可以用“ballpark figure”来表达,意思也是大致的估计。例如:
– The salesman gave me a ballpark figure for the cost of the car.
– We need to come up with a ballpark figure for the budget before we can start planning.
心里有个数在英语中可以用“rough estimate”或“ballpark figure”来表达,但需要注意的是,这并不是一个精确的数字,而是一个大致的估计。在正式场合或需要精确计算的情况下,我们需要使用更加准确的数字或数据。
原创文章,作者:织梦者,如若转载,请注明出处:https://www.zhimengdaxue.com/a/88907